AUTEURS

Eleni Sikelianos


Eleni Sikelianos



Eleni Sikelianos, née en 1965, a vécu en Californie, à Santa Barbara et Goleta, jusqu’en 1984. Son enfance bohème et buissonnière, marquée par la culture hippie de cette époque et l’absence d’un père héroïnomane (dont elle trace un portrait sensible dans The Book of Jon), a très tôt fait naître une passion pour la lecture et un grand désir d’écriture. Le chemin vers la poésie s’est ouvert lorsqu’elle est partie sillonner l’Afrique et l’Europe pendant près de deux ans, et s’est confirmé quand elle est retournée poursuivre ses études au Naropa Institute de Boulder dans le Colorado en 1989 où la rencontre marquante avec de multiples écrivains et poètes, tels que Allen Ginsberg, Anne Waldman, Alice Notley, Bernadette Mayer, Mei-Mei Berssenbrugge, Fanny et Susan Howe, Barbara Guest, Lyn Hejinian et beaucoup d’autres, l’a encouragée dans cette voie. Sa poésie est au carrefour de multiples influences parmi lesquelles le souffle épique d’un Whitman et l’énergie des Beats, les expérimentations des modernistes, l’humour et la spontanéité de l’École de New York, la mise en question des formes du langage, des discours et des représentations dans le sillage des Language Poets.
Elle joue aussi sur le débordement du poème par l’introduction d’images et de dessins ainsi que de documents historiques et scientifiques, qui portent la trace de son vif intérêt pour l’art en général (et en particulier le Land Art et les formes d’art dites site-specific) ainsi que sa passion pour les sciences, dont la zoologie, l’océanographie, la chimie, la microbiologie et la cosmologie. Elle enseigne aujourd’hui à l’université de Denver dans le programme de doctorat en écriture (creative writing) et traduit la littérature française et grecque.

Béatrice Trottignon, in le ' ' ' Cahier du Refuge ' ' ' 184, octobre 2009


écouter :

California (extrait)
Histories (A woman...)
Sleepwalker

Traduction française :
Du soleil, de l’histoire, de la vision, sélection extraite de Earliest Worlds et de The California Poem accompagnée d’une postface de la traductrice, Béatrice Trotignon, Grèges, 2007.
• Extraits de Du soleil, de l’histoire, de la vision , traduction B. T., dans Douze écrivains américains – USA, Les Belles Étrangères, Payot & Rivages / Centre national du livre, 2009.
• Un court extrait de The California Poem, Traduction B. T., in Walt Whitman hom(m)age 2005 / 1855, Turtle Point Press, éditions joca seria, 2005.
5 poèmes, Traduction B. T., revue Grèges no 10, 2006.
4 poèmes, Traduction B. T., revue Arsenal, Brest ; até, n° 8-9, 2003.
Le Livre de Tendons (traduction collective), M.E.E.T., 2000.

Ouvrages en américain :
Body Clock, Coffee House Press, MN, 2008.
The California Poem, Coffee House Press, Minneapolis, MN, 2004.
The Book of Jon, City Lights, San Francisco, 2004.
The Monster Lives of Boys and Girls, Green Integer 88, Los Angeles, 2003.
Earliest Worlds (composé de Blue Guide & Of Sun, Of Histoy, Of Seeing), Coffee House Press, Minneapolis, MN, 2001.
The Book of Tendons, Post-Apollo Press, Sausalito, California, 1997.
To Speak While Dreaming, Selva Editions, Boulder, Colorado, 1993.

Eleni Sikelianos a traduit Échanges de la lumière de Jacques Roubaud sous le titre Exchanges on Light aux éditions La Presse, 2009.




Cahiers du Refuge :
184

interventions au cipM :

Les Belles Étrangères : USA (Manifestations)

sur internet :

Eleni Sikelianos sur PennSound