ACCUEIL

   
CIPM
AUTEURS
PUBLICATIONS
SONOTHÈQUE
RÉSEAU
BIBLIOTHÈQUE
ARCHIVES
COMMANDE
LETTRE D'INFO
CAHIER CRITIQUE DE POÈSIE

AUTEURS

Andrea Inglese


Andrea Inglese



Andrea Inglese (1967), poète, romancier, traducteur et essayiste, vit dans les environs de Paris. Il a publié en Italie plusieurs livres de poésie et de prose; en français, Colonne d’aveugles (traduction de l’italien par Pascal Leclercq, Le Clou Dans Le Fer, 2007), Prati / Pelouses (traduction de l’italien par Laurent Grisel, Eric Houser et Magali Amougou, La Camera Verde, 2007) et Lettres à la Réinsertion Culturelle du Chômeur (traduction de l’italien par Stéphane Bouquet, Nous, 2013). Il a dirigé et traduit l’anthologie italienne de Jean-Jacques Viton Il commento definitivo. Poesie 1984-2008 (Metauro éditions, 2009). Il a traduit en italien d’autres auteurs tels que Caroline Dubois, Antoine Volodine, Jérôme Mauche, Nathalie Quintane, Stéphane Bouquet, Vincent Tholomé. Son premier roman, Parigi è un desiderio, est paru en Italie en juin 2016.
Il est rédacteur de la revue d’intervention culturelle « Alfabeta2 » ; il est une des membres fondateurs du blog collectif Nazioneindiana. Il dirige le projet collective Descrizione del mondo, qui se développe à travers des installations et un site.
Il a été écrivain résident pour l’année 2010-2011 de la Région Ile de France.




a publié au cipM :
Colonne d'aveugles

Cahiers du Refuge :
255

interventions au cipM :

Le Clou dans le Fer (Manifestations)