AUTEURS

Nathanaël


 Nathanaël
© Linda Mitram



Nathanaël est née à Montréal et vit à Chicago. Elle a publié une trentaine de livres écrits en anglais ou en français, aux États-Unis, au Québec, et en France, traduits en basque, en slovène, en bulgare, en portugais (Brésil), en grec, en anglais ou en espagnol (Mexique). Elle a reçu de nombreuses distinctions, dont le prix Alain-Grandbois pour ...s’arrête ? Je (2007), le Publishing Triangle Award pour The Middle Notebookes (2015) et le Prix de l’Académie Claudine de Tencin pour L’Heure limicole (2016). Elle a également une grande activité de traduction, par exemples des ouvrages de Danielle Collobert, Édouard Glissant, Hervé Guibert, Catherine Mavrikakis, et Hilda Hilst (cette dernière en collaboration avec Rachel Gontijo Araújo). Parmi les poètes anglophones qu’elle a traduits en français, Reginald Gibbons, John Keene, Trish Salah, Bhanu Kapil, et Rachel Gontijo Araújo sont à signaler. Nathanaël dirige la collection occasionnelle, Atrox : that which cannot be eaten, publiée chez Nightboat Books, dans laquelle figure des ouvrages de Frédérique Guétat-Liviani et Alain Jugnon, ainsi que des textes, à paraître, d’Olivia Tapiero, Laetitia Tura et Hélène Crouzillat. Elle a également signé en 2008 un livre de conférences sur la traduction, At Alberta, suivi, en 2015, par un recueil de textes sur la traduction et la photographie, Aslepias : The Milkweeds. Un troisième volet, Hatred of Translation, a été publié en automne 2019.

Parmi ses publications

Partition pour une pluie en fin, Julien Nègre, 2019
Hatred of Translation, Nightboat, 2019
D’un geste décidé, Fidel Anthelme x, 2018
La mort de ma sœur , carnet phototextuel, Dernier Télégramme, 2018
Alula, de son nom de plume, L’Hexagone, 2018
Pasolini’s Our, Nightboat Books, 2018
Le Cri du chrysanthème, essai sur la photographie, la traduction et l’extinction, Le Quartanier, 2018
Feder, a scenario, roman, Nightboat Books, 2016
L’heure limicole, carnet aviaire, Fidel Anthelme x, 2016, Prix de l’Académie Claudine de Tencin
The Middle Notebookes, Nightboat Books, 2015, Publishing Triangle Award
…s’arrête ? Je, L’Hexagone, 2008, Prix Alain-Grandbois
Absence Where As (Claude Cahun and the Unopened Book), versant auto-traduit du précédent, Nightboat Books, 2009
L’absence au lieu (Claude Cahun et le livre inouvert), essai de correspondance, Nota bene, 2007
L’injure, L’Hexagone, 2004
Je Nathanaël, L’Hexagone, 2003
Underground, Éditions TROIS, 1999, Le Quartanier, 2018

Voir aussi

Son blog Polysémique




interventions au cipM :

Nathanaël (Manifestations)