Née à Alger où elle vit, Samira Negrouche est poète et traductrice. Médecin de formation, elle se consacre à l’écriture. Sensible aux frontières, autant physiques que linguistiques ou symboliques, elle affectionne particulièrement les créations interdisciplinaires. En découlent des livres d’artistes, avec Marc Giai-Miniet et Ali Silem entre autres collaborations, et des spectacles tels Quai 2I1 créé en 2018 avec les musiciens Marianne Piketty et Bruno Helstoffer et Traces créé en 2019 avec la chorégraphe Fatou Cissé.
Voix majeure de la poésie Algérienne, son travail apparait dans de nombreuses anthologies et livres collectifs. Elle est traduite dans une trentaine de langues.
Publications :
• Traces, Fidel Anthelme X, 2021
• The Olive Trees’ Jazz and Other Poems, édition bilingue (français/anglais) traduction Marilyn Hacker, Pleiades Press, 2020
• Alba Rosa, Color Gang, 2019
• Quai 2I1 partition à trois axes, Mazette, 2019
• Six arbres de fortune autour de ma baignoire, Mazette, 2017
• Quand l’Amandier refleurira, anthologie de poètes algériens de langue française établie par Samira Negrouche, l’Amandier, 2012
• Le Jazz des oliviers, Le Tell, 2010
• Cabinet secret, Color Gang, 2007
• À chacun sa révolution, édition bilingue (français/italien) traduction Giuseppe Napolitano, La Stanza del Poeta, 2006
• Iridienne, Color Gang, 2005
• À l’ombre de Grenade, Marty, 2003
• L’opéra cosmique, Ikhtilef, 2003
• Faiblesse n’est pas de dire, Barzakh, 2001 |