TRADUCTION

IMPORT / EXPORT

Alger / Marseille


De novembre 2003 à février 2004

avec pour l'Algérie :
Achour Fenni, El-Moulouk Sakta Seif, Boubakeur Zemmal

et pour la France :
Jean-Luc Parant, Véronique Vassiliou, Catherine Weinzaepflen



Pour le quatrième échange que le cipM a organisé, après Damas, Beyrouth et Tanger la ville d’Alger a été choisie. Ainsi en novembre 2003, lors de la résidence au cipM de Boubakeur Zemmal un premier atelier de traduction — du français vers l'arabe — s'est réuni à Marseille. Une lecture publique a suivi, le vendredi 7 novembre 2003, au cipM.

Le « retour » — traduction des textes arabes vers le français — s'est effectué au Centre Culturel Français d'Alger lors du premier semestre 2004, où six auteurs ont à nouveau travaillé ensemble pendant une semaine autour des textes de chacun.
Une lecture publique a, de nouveau suivi, le vendredi 6 février 2004, à Alger.

L'ouvrage Import/Export : Alger/Marseille paraîtra en octobre 2004

1ère session, au cipM, à Marseille, du 3 au 7 novembre 2003.

2ème session, à Alger, du 3 au 8 février 2004
avec le soutien du Centre culturel français d'Alger, et en collaboration avec l'association Chrysalide.




voir aussi :
Alger / Marseille : Le retour (Manifestations)
Alger / Marseille (Manifestations)


lire aussi :
Alger / Marseille
125
121


écouter :
Boire le doute
Homme de poussière
J'écris avec le doute, je ressemble à mon baton de pèlerin