MANIFESTATIONS

La soirée des Usagers du cipM

Les Usagers du cipM 2012


La Revue Steve


le samedi 23 juin 2012, à 18h00

présentation :
Jean-François Bory

avec
Carlo Alberto Sitta, Mia Lecomte



Extraits :

PAPAGENA

Aujourd’hui je voudrais répondre moins convaincue
de notre orgasme penta-grammatical
en équilibre précaire à l’alternance
de vapeurs désormais saturées
un contrechant qui est déjà une défaite
ton sur ton consumées par bouffées
je voudrais me soustraire à la partition serrée
dans le sous-vide que tous deux nous embuons
l’alcôve vitrée que le temps a composée
et moi et toi nous secouons d’un mouvement synchrone
à cette neige qui ne tombe qu’à l’extérieur.
[...]

Mia Lecomte, traduit de l’italien par Laure Cambau, in Confluences poétiques n° 3



Il nome di barbara
Non si scorge più il porto
nella notte che oscura le stelle
le nostre maniere marine le somiglianze
gli arbusti che si piegano al vento
i frutti da prendere o non prendere
ah il flauto di canna impassibile
nenia oppressa dal vento africano
ricordati il recinto delle gazze
il cielo limpido di oggi

On n’aperçoit plus le port
dans la nuit qui éteint les étoiles
nos manières marines les ressemblances
les arbustes qui ploient sous le vent
les fruits à prendre ou à laisser
ah la flute de roseau impassibile
nénie pressée par le vent africain
rappelle-toi l’enclos des pies
le ciel limpide d’aujourd’hui

[...]

Carlo Alberto Sitta, extrait de Il principe errante, Edizioni del Laboratorio Modena, 1989, traduction, Alberte Spinette




lire aussi :
211


écouter :
Cuculide
Extraits
Resurrezione sull' Hudson / Suisse miniature