AUTEURS

Yorgos Alisanoglou


Yorgos Alisanoglou
©D.R.



Yorgos Alisanoglou est né à Kavala (Grèce) en 1975. Études de sociologie et sciences politiques. Il vit à Thessalonique où il anime et dirige, depuis 2005, les éditions et la librairie Shakespiricon (www.saixpirikon.com). Il est également traducteur. Il est l'auteur des livres suivants : Cris sans écho (Thessalonique, éd. Katsanos, 2001), Ville d’acanthe (Thessalonique, éd. Katsanos, 2006), La betterave et le diable (Athènes, éd. Typothito-Lalon ydor, 2008), Jesu Christiana – Une prière future (Edessa, éd. Magiko kouti, 2011 ; sélectionné pour le Prix de poésie de la revue Diavazo), ERO(S), 7 pas / 7 lieues à l’intérieur (Thessalonique, éd. Saixpirikon, 2012) et Aire de jeux (Athènes, Editions Kihli, 2016 ; traduit en danois aux éditions Det Poetiske Bureaus en 2017 et en français, aux Éditions Desmos, en 2018). Il a également publié un recueil d'échanges épistolaires avec le dramaturge Dimitris Dimitriadis, aux Éditions Shakespiricon, en 2013.



Extrait

[Butin Blessure / Rêve]

Si je pouvais me transformer
en terre sable pierre
sous la claire obscurité
de la responsabilité
si je pouvais devenir
un doux fruit
dans l’ombre de cet
olivier

Mais je suis
blessure inévitable
je vis dans tes entrailles
tout seul
passant
– neuf mois / et trois saisons –
dans la plaie
de ton cœur
entre les colonnes sombres
de tes morts aimés
quelque chose de ton feu
s’introduit violemment
dans mon sommeil archaïque
et m’offre une raison
quelque chose, pour vivre

tu exiges le miracle
mais je suis un commencement perpétuel
incapable de donner un fruit

seule
une imperceptible intelligence
sur la membrane
de tes lèvres
embrasse ma voix
tisse la profonde blessure dans mes cheveux

herbes sauvages, ronces
tissu d’un printemps lointain
fraîcheur intime
rêves souterrains
désirent exister

ensemble / et séparément

— Yorgos Alisanoglou, Aire de jeux. Traduit du grec par Nicole Chaperon. © Éditions Desmos, 2018.




interventions au cipM :

Poésie grecque contemporaine (Manifestations)